It's fine day today 'cause a tyhoon has passed this morning.
(though it's already yesterday.) ---------
We Japanese say "Honjitsu ha Seiten nari" when we test a microphone.
It is literal translation of "It's fine day today".
"It's fine day today" is used for testing as it contains pronunciations which are difficult for people to hear.
Then, How about "Honjitsu ha Seiten nari"?
Is it difficult for you to hear?
Pit caused by literal translation!