ヴィダルサスーン


[tag:]

ヴィダルサスーンの名言

The only place where success comes before work is in a dictionary.

とその対訳

成功が努力より先に来るのは辞書の中だけだ。

はどちらもよく出来ている。

言語によって辞書順(日本語文字列照合順番)が変わってしまうから、 success<workを保つように、成功<努力としている。
日本語から原文を推測するとsuccess>effortになってしまうため、 workが使われているが、どちらかと言うと日本語の単語の組み合わせの方が 自然な感じがあってよい。

日本語でもいろは順だと努力の方が先に来てしまうが、いろは順だと「せ」の後は 「すん」しかないので、難易度が飛躍的アップする。

中国語やアラビア語なんかでも上手いこと対訳が作れるだろうか。